黄河の15以上のニックネーム、中国で最も神聖な川

2025-12-27 82 閲覧

黄河は単なる中国の川ではありません。長い歴史の大半、それはまさに唯一の「川」のように扱われ、人々は単に河 (Hé)、つまり「川」と呼んでいました。時が経つにつれて川が変わり(政治や宗教、言語も同様に変化して)、公式のもの、詩的なもの、そして実用的なものなど、多様なあだ名を獲得していきました。

黄河の壶口の滝の写真

公式(史料に裏付けられた)名称(古典や史料で実際に見られるもの)

時期 名称(中国語+ピンイン) 文字どおりの意味 出典・出現箇所 その名称が川について何を伝えているか
先秦 → 漢 河 (Hé) 「川」 古典や初期の史書;多くの文献で基本的な表記としても用いられる 人々が「川」と言えばこの河を指していた。これ以上正式な呼称はないほどの地位を示す。
先秦 → 漢 河水 (Hé Shuǐ) 「河の水」 初期の書記伝統に現れ、後に『水経注』のような著作で引用される 「川」をやや説明的に表現した言い方で、文が形式的・説明的な場合によく用いられる。
戦国 → 漢 大河 (Dà Hé) 「大河」 歴史的な記述の慣例(規模を強調する際に用いられることが多い) ニックネームというより敬意を表した呼び方。本当に大きいからそう呼ばれる。
古典地理 九河 (Jiǔ Hé) 「九河」 下流域に関する初期の地理/水文記述 下流で複数の流路に分かれていたことへの言及――乱れやすく、変化しやすく、定まらない様子を示す。
西漢 中国河 (Zhōngguó Hé) 「中国の川」/「中原の川」 『漢書』《汉书》(Hàn Shū), 『西域伝』《西域传》(Xīyù Zhuàn) 川を「中原世界の自らの川」と位置づける呼び方で、自らを「中心」とする帝国の世界観を反映している。
德水 (Dé Shuǐ) 「徳の水」 『史記』《史记》(Shǐjì), 『秦始皇本紀』《秦始皇本纪》(Qín Shǐhuáng Běnjì) 政治的な改称。秦始皇は王朝を「水徳」(水德 shuǐ dé)に結びつけ、川の名称もそれに合わせて改めたとされる。
漢 → 以降 浊河 (Zhuó Hé) 「濁河(濁った川)」 古典的な用法;後代の辞書では明確に黄河を指すと記されている 詩的ではなく事実を表した名称。川は大量の土砂を運び、それに人々が気づいた。
漢 → 現代 黄河 (Huáng Hé) 「黄河」 『漢書』《汉书》(Hàn Shū)および後世の文献 定着した名称。「黄」は川が運ぶ黄土(細かい黄色い堆積物)を指している。
現代 母亲河 (Mǔqīn Hé) 「母なる河」 現代の文化的用法(メディア、教育、博物館など) 文字どおりの名称というより国民的な賛辞:生命や文明を育む河としての意味合いを持つ。

1) 河 (Hé):『河』が特定の一つの川を意味していた場合

古い文献を読んでいて河 (Hé)とだけ記され、「黄」が付いていないからといってそれを一般的な川だと考えてはいけません。多くの初期の文脈では「川」と言えば黄河を指す省略表現だったのです。たとえば話し手によっては「その都市」と言えばニューヨークを意味するようなものです。

2) 中国河 (Zhōngguó Hé):世界の中心性を感じさせる名称

語句中国河 (Zhōngguó Hé)『漢書』《汉书》(Hàn Shū)に現れ、川が积石 (Jīshí)で湧き出し「中国の川」とされたと記されています。ひとつの名称にその世界観が込められており、川は「中原」(中国 Zhōngguó)に属するものと見なされているのです。

3) 德水 (Dé Shuǐ):秦朝の改名の試み

秦始皇は度量衡の統一だけでなく、命名にも手を入れました。五行(五行 wǔxíng)の考えに従い、秦に「水徳」があると主張し、史料には河 (Hé)を德水 (Dé Shuǐ)に改名したと記されています。

4) 浊河 (Zhuó Hé) → 黄河 (Huáng Hé):色の変化が名称となる

川の土砂負荷が無視できないほどになったとき、「濁った川」と呼ぶのは当然のことでした。最終的に黄河 (Huáng Hé)が標準名となり、それ以降「黄」は単なる描写ではなく、名称そのものの象徴となりました。

黄河の黄土堆積物(なぜ黄色く見えるのか)

民間のあだ名(川とともに暮らす人々が口にする呼び方)

“铜头铁尾豆腐腰” (Tóng tóu tiě wěi dòu fu yāo):銅の頭、鉄の尾、豆腐の腰

この表現は、現地で疲れ果てた人々の観察記録のように聞こえるため有名です。川の区間ごとの性質を表し、「豆腐腰」—豆腐腰 (dòu fu yāo)—は、特に脆弱で問題が起きやすい区間を指します(豆腐は壊れやすいという比喩です)。

黄河水利委員会(黄河水利委员会 Huáng Hé Shuǐlì Wěiyuánhuì)の現代の報告は、兰考 (Lánkǎo)のような場所を典型的な「豆腐腰」の区間として挙げており、決壊や洪水の長い歴史を持つことを指摘しています。

黄河の堤防決壊の歴史(兰考の豆腐腰)

黄大王 (Huáng Dàwáng):人々が祀った「黄河の王」

黄大王 (Huáng Dàwáng)というあだ名は、氾濫が多い土地でこそ意味を持ちます。水が人々の運命を左右する状況では、水利に携わる英雄が聖人のように扱われ、地域によっては黄大王 (Huáng Dàwáng)が黄河にまつわる物語や祠と結びついた守護的存在になりました。

黄河仙子 (Huáng Hé xiānzǐ) / 曹娘娘 (Cáo niángniang):地域に根ざした河の女神

山西(山西 Shānxī)や陝西(陕西 Shǎnxī)の黄河沿いの一部地域では、川に関わる女性の精霊にまつわる民話があり、しばしば黄河仙子 (Huáng Hé xiānzǐ)曹娘娘 (Cáo niángniang)と呼ばれます。コミュニティが川に「顔」を与え、交渉相手を想定する方法とも見なせます。

巨龙 (Jùlóng):「巨大な龍」という比喩

地図上の黄河を見ると、人々はそれが龍のようにうねっていると言い、巨龙 (Jùlóng)という表現が使われます。古典での正式な名称ではありませんが、現代では一般的な比喩で、実際に大地を蛇行してまるで生き物のように見えるためです。

黄河の航空写真(龍のように見える)

外国人の呼び方(それらの名称が示すもの)

  • 英語での標準的な呼称黄河 (Huáng Hé)の直訳。
  • 「中国の悲しみ」:英語圏の資料で見られるあだ名で、破壊的な洪水の長年にわたる歴史に結びついている。
  • 「中国文明のゆりかご」:持ち上げる意味での呼称。初期の中国の国家や文化がこの盆地周辺で発展したことに由来する。
  • 「(中国の)母なる河」母亲河 (Mǔqīn Hé)の英語表現を反映した訳語で、文化的やドキュメンタリー的な文脈で使われる。

簡単な背景:川の発源、なぜ氾濫するのか、あだ名が納得できる理由

発源と流路(20秒要約)

黄河はバヤンハル山脈巴颜喀拉山 (Bāyánkālā Shān)—を源とし、青海省(青海 Qīnghǎi)、チベット高原の東縁に位置します。そこから渤海(渤海 Bóhǎi)まで流れ、中国で二番目に長い河川です。

黄河の源流:巴颜喀拉山、ノロリン湖、ジャーリング湖

なぜ頻繁に氾濫するのか

端的に言えば堆積物の問題です。黄河は膨大な量の細かい土砂(多くは黄土高原由来)を運び、それが下流で堆積すると河床が上がります。下流域では平坦な平野に水が広がりやすく、氾濫を引き起こす――まさに「中国の悲しみ」と呼ばれる状況です。