Dreisilbige chinesische Namen: 80 Namen in 4 Stilen + Anleitung zum Selbsterstellen
Die meisten Mandarin‑chinesischen Namen wirken „kurz“, weil jedes chinesische Schriftzeichen normalerweise eine Silbe hat. Das gebräuchlichste Muster ist 1‑silbiger Familienname + 2‑silbiger Vorname — so entstehen drei Silben in Pinyin, zum Beispiel „Wang Yu Han“. Eine groß angelegte, auf nationalen Ausweisen basierende Studie zu Familiennamen wird häufig so zitiert, dass die 100 häufigsten Familiennamen etwa 85 % der Bevölkerung abdecken, und eine auf Umfragen beruhende Studie zu Vornamen zeigt, dass zweizeichige Vornamen bis zum Ende des 20. Jahrhunderts wieder dominierend wurden (in ihrer Stichprobe etwa 90 % bei Männer‑ und 80 % bei Frauennamen) — genau deshalb hört man im Mandarin den ganzen Tag über vollständige Namen mit drei Silben.
- Bericht mit Zusammenfassung der auf nationalen Ausweisen basierenden Familiennamenstudie (erwähnt „die 100 häufigsten ≈ 85%“)
- Onomastica‑Artikel über ein‑ vs. zweizeichige Vornamen (PDF)
- UHRP‑Leitfaden (PDF) zur Berichterstattung über uigurische Namen und Sprache
Was „3 Silben“ normalerweise bedeutet (in einem Satz)
Ein Schriftzeichen als Familienname + zwei Schriftzeichen als Vorname → 3 Silben in Pinyin. Beispiel: Chen Yu Ze (陈宇泽) = Chen / Yu / Ze.
Wie Sie Ihren eigenen dreisilbigen chinesischen Namen erstellen (3 Schritte)
- Wählen Sie einen Familiennamen, dessen Klang Ihnen gefällt (Wang 王, Li 李, Chen 陈, Liu 刘, Zhang 张 sind weit verbreitet).
- Wählen Sie eine Stilrichtung (modern, poetisch, klassische Tugend, elegant) und bleiben Sie dabei—das Mischen von Stilen lässt Namen schnell seltsam wirken.
- Sprechen Sie ihn laut zehnmal aus und prüfen Sie auf unangenehme Klangverwechslungen. Wenn er sich nicht schnell aussprechen lässt, wird es für alle schwierig sein.
80 dreisilbige chinesische Namen (nach Stilgruppen)
Jede der folgenden Optionen hat 3 Silben (1‑silbiger Familienname + 2‑silbiger Vorname). Die Bedeutungen sind die „gängigen“ Bedeutungen, die in der Regel gemeint sind — Schriftzeichen können Nuancen haben, daher sind die Bedeutungen als Orientierung zu verstehen, nicht als bindende Definition.
1) Modern + klar (ideal für internationalen Flair)
| Vollständiger Name | Familienname | Vorname | Bedeutung (kurz) | Geschlecht |
|---|---|---|---|---|
| Wang Yu Han (王宇涵) | Wang (王) | Yu Han (宇涵) | „weites Universum“ + „umfassend / gütig“ | Neutral |
| Li Zi Chen (李子辰) | Li (李) | Zi Chen (子辰) | „Kind / Gelehrter“ + „Stern / Zeit“ | Neutral |
| Zhang Yi Chen (张奕辰) | Zhang (张) | Yi Chen (奕辰) | „glänzend / groß“ + „Morgenstern“ | Männlich |
| Chen Yu Ze (陈宇泽) | Chen (陈) | Yu Ze (宇泽) | „Universum“ + „Wohltat / Gnade“ | Neutral |
| Liu Hao Ran (刘浩然) | Liu (刘) | Hao Ran (浩然) | „weit“ + „aufrecht / natürlich“ | Neutral |
| Yang Xin Yu (杨欣宇) | Yang (杨) | Xin Yu (欣宇) | „Freude“ + „weiter Himmel“ | Weiblich |
| Zhou Jia Rui (周佳瑞) | Zhou (周) | Jia Rui (佳瑞) | „ausgezeichnet“ + „glücksverheißend“ | Weiblich |
| Zhao Ming Xi (赵明熙) | Zhao (赵) | Ming Xi (明熙) | „hell“ + „Sonnenschein / blühend“ | Neutral |
| Huang Zi Mo (黄子墨) | Huang (黄) | Zi Mo (子墨) | „Gelehrter“ + „Tinte (Kunst)“ | Männlich |
| Wu Chen Xi (吴晨曦) | Wu (吴) | Chen Xi (晨曦) | „Morgen“ + „erster Sonnenstrahl“ | Weiblich |
| Xu Yu Tong (徐宇桐) | Xu (徐) | Yu Tong (宇桐) | „Universum“ + „Paulownia“ | Weiblich |
| Sun Yi Fan (孙逸凡) | Sun (孙) | Yi Fan (逸凡) | „frei / gelassen“ + „bodenständig / bescheiden“ | Männlich |
| Guo Jun Yi (郭俊逸) | Guo (郭) | Jun Yi (俊逸) | „talentiert“ + „ungezwungen“ | Männlich |
| He Jun Jie (何俊杰) | He (何) | Jun Jie (俊杰) | „talentiert“ + „hervorragend“ | Männlich |
| Lin Hao Yu (林浩宇) | Lin (林) | Hao Yu (浩宇) | „weit“ + „Universum“ | Männlich |
| Gao Yu Fei (高宇飞) | Gao (高) | Yu Fei (宇飞) | „weiter Himmel“ + „fliegen“ | Männlich |
| Luo Zi Yang (罗子扬) | Luo (罗) | Zi Yang (子扬) | „Gelehrter“ + „aufsteigen / erheben“ | Männlich |
| Zheng Yi Han (郑奕涵) | Zheng (郑) | Yi Han (奕涵) | „glänzend / groß“ + „anmutige Tiefe“ | Männlich |
| Tang Rui Ze (唐瑞泽) | Tang (唐) | Rui Ze (瑞泽) | „glücksverheißend“ + „Segen / Vorteil“ | Männlich |
| Song Yi An (宋亦安) | Song (宋) | Yi An (亦安) | „auch“ + „Frieden“ (schlicht und ruhig) | Weiblich |
2) Poetisch + Natur (sanft, malerisch, sehr „Hauptfigur“-haft)
| Vollständiger Name | Familienname | Vorname | Bedeutung (kurz) | Geschlecht |
|---|---|---|---|---|
| Lin Qing Yu (林清雨) | Lin (林) | Qing Yu (清雨) | „klar“ + „Regen“ | Neutral |
| Zhou Ruo Xi (周若溪) | Zhou (周) | Ruo Xi (若溪) | „wie“ + „Bach“ | Neutral |
| Chen Wan Qing (陈婉晴) | Chen (陈) | Wan Qing (婉晴) | „sanft“ + „klarer Himmel“ | Weiblich |
| Wang Mu Han (王沐涵) | Wang (王) | Mu Han (沐涵) | „gebadet in“ + „anmutige Tiefe“ | Männlich |
| Zhao Yun Xi (赵云溪) | Zhao (赵) | Yun Xi (云溪) | „Wolke“ + „Bach“ | Weiblich |
| Liu Qing Lan (刘清岚) | Liu (刘) | Qing Lan (清岚) | „klar“ + „Bergnebel“ | Neutral |
| Yang Yu Xuan (杨雨萱) | Yang (杨) | Yu Xuan (雨萱) | „Regen“ + „Taglilie (Freude)“ | Weiblich |
| Xu Yue Ning (徐月宁) | Xu (徐) | Yue Ning (月宁) | „Mond“ + „friedlich“ | Neutral |
| Huang Chen Yu (黄晨雨) | Huang (黄) | Chen Yu (晨雨) | „Morgen“ + „Regen“ | Männlich |
| Wu Qing He (吴清禾) | Wu (吴) | Qing He (清禾) | „klar“ + „Getreide / junge Ähre“ | Männlich |
| Sun Hai Yue (孙海月) | Sun (孙) | Hai Yue (海月) | „Meer“ + „Mond“ | Weiblich |
| Guo Shan Yu (郭山雨) | Guo (郭) | Shan Yu (山雨) | „Berg“ + „Regen“ | Männlich |
| He Lu Yao (何露瑶) | He (何) | Lu Yao (露瑶) | „Tau“ + „Jade (kostbar)“ | Weiblich |
| Gao Xue Ning (高雪宁) | Gao (高) | Xue Ning (雪宁) | „Schnee“ + „Frieden“ | Neutral |
| Luo Qing Tong (罗青桐) | Luo (罗) | Qing Tong (青桐) | „grün / jung“ + „Paulownia“ | Männlich |
| Zheng Yi Lin (郑依琳) | Zheng (郑) | Yi Lin (依琳) | „stützend“ + „jadeähnliche Schönheit“ | Weiblich |
| Tang Wan Yue (唐晚月) | Tang (唐) | Wan Yue (晚月) | „Abend“ + „Mond“ | Weiblich |
| Song Yu Tong (宋雨桐) | Song (宋) | Yu Tong (雨桐) | „Regen“ + „Paulownia“ | Weiblich |
| Ma Qing Yu (马清渝) | Ma (马) | Qing Yu (清渝) | „klar“ + „Fluss / fließende Veränderung“ | Männlich |
| Xie Han Yan (谢寒烟) | Xie (谢) | Han Yan (寒烟) | „kühl / kalt“ + „Nebel / Rauch“ (poetisch) | Weiblich |
3) Klassische Tugend (sehr verlässlich, gut für formelle Anlässe)
| Vollständiger Name | Familienname | Vorname | Bedeutung (kurz) | Geschlecht |
|---|---|---|---|---|
| Li De Cheng (李德成) | Li (李) | De Cheng (德成) | „Tugend“ + „erreichen / verwirklichen“ | Neutral |
| Wang Ren Jie (王仁杰) | Wang (王) | Ren Jie (仁杰) | „Menschlichkeit / Güte“ + „herausragend“ | Männlich |
| Zhang Jun De (张俊德) | Zhang (张) | Jun De (俊德) | „Talent“ + „Tugend“ | Männlich |
| Chen Li Xin (陈立新) | Chen (陈) | Li Xin (立新) | „etablieren“ + „neu“ | Neutral |
| Liu Jian Ming (刘建明) | Liu (刘) | Jian Ming (建明) | „bauen / errichten“ + „hell / klar“ | Neutral |
| Yang Zheng Hao (杨正浩) | Yang (杨) | Zheng Hao (正浩) | „rechtschaffen / aufrecht“ + „weit / gewaltig“ | Männlich |
| Zhao Wen Bo (赵文博) | Zhao (赵) | Wen Bo (文博) | „literarisch / gebildet“ + „umfangreiches Wissen“ | Männlich |
| Huang Guo Qiang (黄国强) | Huang (黄) | Guo Qiang (国强) | „Nation / Land“ + „stark“ | Männlich |
| Wu Zhi Yuan (吴志远) | Wu (吴) | Zhi Yuan (志远) | „Ambition“ + „weit“ | Männlich |
| Xu An Ran (徐安然) | Xu (徐) | An Ran (安然) | „sicher“ + „ruhig“ | Weiblich |
| Sun Jia He (孙嘉和) | Sun (孙) | Jia He (嘉和) | „lobenswert“ + „Harmonie“ | Neutral |
| Guo Ming De (郭明德) | Guo (郭) | Ming De (明德) | „hell“ + „Tugend“ | Männlich |
| He Wen Jie (何文杰) | He (何) | Wen Jie (文杰) | „gebildet“ + „herausragend“ | Männlich |
| Lin Yu Cheng (林宇成) | Lin (林) | Yu Cheng (宇成) | „weite Welt“ + „vollbringen / erreichen“ | Männlich |
| Gao Shou Yi (高守义) | Gao (高) | Shou Yi (守义) | „bewahren / einhalten“ + „Gerechtigkeit“ | Männlich |
| Luo Cheng En (罗承恩) | Luo (罗) | Cheng En (承恩) | „empfangen“ + „Gnade“ | Neutral |
| Zheng Li Wei (郑立伟) | Zheng (郑) | Li Wei (立伟) | „etablieren / aufbauen“ + „groß / bedeutend“ | Männlich |
| Tang Yong Jun (唐永俊) | Tang (唐) | Yong Jun (永俊) | „für immer“ + „talentiert“ | Männlich |
| Song Hao Tian (宋浩天) | Song (宋) | Hao Tian (浩天) | „weit“ + „Himmel“ | Männlich |
| Xie Jun Hao (谢俊豪) | Xie (谢) | Jun Hao (俊豪) | „talentiert“ + „heroisch“ | Männlich |
4) Elegant + zart (bei Mädchen beliebt, viele sind unisex)
| Vollständiger Name | Familienname | Vorname | Bedeutung (kurz) | Geschlecht |
|---|---|---|---|---|
| Chen Xin Yi (陈欣怡) | Chen (陈) | Xin Yi (欣怡) | „Freude“ + „Zufriedenheit“ | Weiblich |
| Wang Ya Ting (王雅婷) | Wang (王) | Ya Ting (雅婷) | „elegant“ + „anmutig“ | Weiblich |
| Li Jia Yi (李佳怡) | Li (李) | Jia Yi (佳怡) | „gut“ + „glücklich“ | Weiblich |
| Zhang Zi Xuan (张梓萱) | Zhang (张) | Zi Xuan (梓萱) | „Katalpa‑Baum“ + „Taglilie (Freude)“ | Weiblich |
| Liu Meng Yao (刘梦瑶) | Liu (刘) | Meng Yao (梦瑶) | „Traum“ + „Jade (kostbar)“ | Weiblich |
| Yang Zi Ning (杨紫宁) | Yang (杨) | Zi Ning (紫宁) | „violett“ + „friedlich“ | Weiblich |
| Zhao Wen Jing (赵文静) | Zhao (赵) | Wen Jing (文静) | „gebildet“ + „ruhig“ | Weiblich |
| Huang Ruo Tong (黄若彤) | Huang (黄) | Ruo Tong (若彤) | „wie“ + „rot / rosig“ | Weiblich |
| Wu Ke Xin (吴可欣) | Wu (吴) | Ke Xin (可欣) | „lieblich“ + „fröhlich“ | Weiblich |
| Xu Yi Ran (徐依然) | Xu (徐) | Yi Ran (依然) | „wie zuvor / immer noch“ | Neutral |
| Sun Xin Ran (孙欣然) | Sun (孙) | Xin Ran (欣然) | „freudig / fröhlich“ | Neutral |
| Guo Yu Fei (郭雨菲) | Guo (郭) | Yu Fei (雨菲) | „Regen“ + „duftende Üppigkeit“ | Weiblich |
| He Yi Tong (何依桐) | He (何) | Yi Tong (依桐) | „sich stützend“ + „Paulownia“ | Neutral |
| Lin Wen Xin (林文心) | Lin (林) | Wen Xin (文心) | „literarisch“ + „Herz“ | Neutral |
| Gao Yu Xuan (高语萱) | Gao (高) | Yu Xuan (语萱) | „Worte“ + „Taglilie (Freude)“ | Weiblich |
| Luo Jing Yi (罗静怡) | Luo (罗) | Jing Yi (静怡) | „ruhig“ + „zufrieden“ | Weiblich |
| Zheng Wan Er (郑婉儿) | Zheng (郑) | Wan Er (婉儿) | „sanft“ + „Kind (zärtlich)“ | Weiblich |
| Tang Zi Yi (唐子怡) | Tang (唐) | Zi Yi (子怡) | „Kind / Gelehrter“ + „glücklich“ | Neutral |
| Song Xin Yu (宋心语) | Song (宋) | Xin Yu (心语) | „Herz“ + „Worte“ | Weiblich |
| Ma Yi Ning (马依宁) | Ma (马) | Yi Ning (依宁) | „sich stützend“ + „friedlich“ | Weiblich |
Kurzer Hinweis zu zweisilbigen chinesischen Namen (nach wie vor üblich, aber weniger „Standard“)
Zweisilbige vollständige Namen bedeuten in der Regel 1‑silbiger Familienname + 1‑silbiger Vorname, z. B. „Li Na“ (李娜, Li Na). Sie wurden in manchen Jahrgängen Mitte des 20. Jahrhunderts populär, weil kürzere Namen „modern“ klangen — später wurde die Häufung identischer Namen lästig, und zweizeichige Vornamen kehrten zurück.
Möchten Sie mehr dreisilbige Namen? Nutzen Sie einen Generator (schnell)
Wenn Sie Namen für ein Baby, eine Figur, ein Pseudonym oder eine Markenpersona erstellen, hilft es, viele Vorschläge zu generieren und dann eine Auswahlliste zu erstellen. Diese beiden Seiten machen genau das:
Viersilbige chinesische Namen (häufig zusammengesetzte Familiennamen)
Vier Silben bedeuten in der Regel, dass ein zusammengesetzter Familienname wie Ouyang (欧阳) oder Sima (司马) vorliegt, plus ein zweisilbiger Vorname. Solche Namen existieren, sie klingen interessant und sie sind selten — daher fallen sie sofort auf.
- Ouyang Zi Mo (欧阳子墨) — Familienname: Ouyang (欧阳) + Vorname: Zi Mo (子墨)
- Sima Wen Hao (司马文浩) — Familienname: Sima (司马) + Vorname: Wen Hao (文浩)
- Zhuge Ming Yue (诸葛明月) — Familienname: Zhuge (诸葛) + Vorname: Ming Yue (明月)
- Shangguan Wan Er (上官婉儿) — Familienname: Shangguan (上官) + Vorname: Wan Er (婉儿)
- Situ Hao Ran (司徒浩然) — Familienname: Situ (司徒) + Vorname: Hao Ran (浩然)
- Xiahou Yu Han (夏侯宇涵) — Familienname: Xiahou (夏侯) + Vorname: Yu Han (宇涵)
- Huangfu Chen Xi (皇甫晨曦) — Familienname: Huangfu (皇甫) + Vorname: Chen Xi (晨曦)
- Nangong Yu Tong (南宫雨桐) — Familienname: Nangong (南宫) + Vorname: Yu Tong (雨桐)
- Dongfang Qing Yu (东方清雨) — Familienname: Dongfang (东方) + Vorname: Qing Yu (清雨)
- Gongsun Yi Ran (公孙亦然) — Familienname: Gongsun (公孙) + Vorname: Yi Ran (亦然)
- Murong Zi Xuan (慕容梓萱) — Familienname: Murong (慕容) + Vorname: Zi Xuan (梓萱)
- Duanmu Qing He (端木清禾) — Familienname: Duanmu (端木) + Vorname: Qing He (清禾)
Namen mit 4+ Silben (oft mehrteilige Namenssysteme)
Hier hört die Annahme „Familienname + Vorname“ auf, universell zu gelten. In einer multiethnischen Gesellschaft trifft man auf Namenssysteme, die mehrere Teile kombinieren können (zum Beispiel ein Personenname plus ein Elternelement oder ein zusätzliches Gemeinschafts‑/Religionsname). Wenn diese in chinesischen Schriftzeichen geschrieben werden (als Transliterationen), sind vier Zeichen oder mehr üblich — was in der mandarinsprachigen Aussprache zu 4+ Silben wird.
Uigurisch: mehrteilige Namen und sorgfältige Segmentierung (oft mit einem Mittelpunktszeichen „·“ geschrieben)
Uigurische Namen werden häufig falsch behandelt, wenn man sie in eine mandarin‑artige „Nachname / Familienname“-Schablone zwängt. Die chinesische Schrift verwendet oft einen Mittelpunkt „·“, um Teile in der Transkription sichtbar zu trennen.
- Beispiel (uigurisch, 7+ Zeichen): 迪丽热巴·迪力木拉提
- Beispiel (uigurisch, 7+ Zeichen): 古力娜扎·拜合提亚尔
- Beispiel (uigurisch, 8+ Zeichen): 阿不都沙拉木·阿不都热西提
- Warum das wichtig ist: Wenn man Teile vertauscht oder einen „Nachnamen“ falsch annimmt, kann man jemanden falsch identifizieren.
Mongolisch: in chinesischen Schriftzeichen sind oft lange Transliterationen üblich
Mongolische Namen erscheinen, wenn sie in chinesischen Schriftzeichen wiedergegeben werden, oft als 4–6+ Zeichen, einfach weil die phonetische Zuordnung mehrere Zeichen benötigt.
- Beispiel (mongolisch, 4 Zeichen): 斯琴高娃
- Beispiel (mongolisch, 5 Zeichen): 乌云其木格
Hui: rechtliche chinesische Namen plus (manchmal) ein zusätzliches religiöses/gemeinschaftliches Namenselement
Viele Hui verwenden im Alltag standardmäßige chinesische Rechtsnamen bei Verwaltungsangelegenheiten. In manchen Gemeinden wird zusätzlich ein religiöser oder gemeinschaftlicher Name verwendet, und chinesische Transliterationen arabischstämmiger Namen sind oft 4+ Zeichen.
- Beispiel (arabischstämmiger Name in chinesischer Schrift, 4 Zeichen): 穆罕默德
- Beispiel (arabischstämmiger Name in chinesischer Schrift, 4 Zeichen): 易卜拉欣
- Beispiel (arabischstämmiger Name in chinesischer Schrift, 4 Zeichen): 阿卜杜拉
Eine einfache Regel des Respekts
Nehmen Sie nicht automatisch an, dass „Nachname‑voran“ immer korrekt ist. Bei Namenssystemen, die nicht dem han‑chinesischen Muster entsprechen, kann das Vertauschen oder Neuaufteilen von Namensbestandteilen respektlos oder schlicht falsch sein. Im Zweifel fragen Sie die Person, wie sie ihren Namen geschrieben haben möchte und wie sie angesprochen werden will.
Häufige Fragen (Kurz, praktisch)
Wer verwendet am häufigsten dreisilbige chinesische Namen?
Mandarin‑Kontexte auf dem chinesischen Festland bevorzugen stark einen einzeichenigen Familiennamen plus einen zweizeichigen Vornamen, sodass „1 + 2“ zum dominanten Rhythmus wird, den man ständig hört.
Warum haben sich chinesische Namensgewohnheiten im Laufe der Zeit verändert?
Zwei Hauptkräfte: Mode (kürzere Namen wirkten modern) und häufige Namensgleichheit (zu viele Menschen hatten am Ende identische vollständige Namen). Die Vornamensstudie dokumentiert die Wendung hin zu einzeichenigen Vornamen Mitte des 20. Jahrhunderts und die spätere Rückkehr zu zweizeichigen Vornamen.
Ein letzter Tipp (der Reue erspart)
Bevor Sie sich festlegen, prüfen Sie Ihren Favoriten anhand einer „dreifache Prüfung“: Klang (schnell ausgesprochen), Bedeutung (keine unbeabsichtigten Missverständnisse) und Schriftbild (vermeiden Sie sehr seltene Schriftzeichen, wenn Sie einfache Formulare und Logins wünschen). Ein Name kann schön sein und trotzdem im Alltag zur Belastung werden.